Le week-end dernier, ma petite copine et moi faisions un petit tour dans la région du Lubéron. On est arrivé à Cavaillon par TER et puis on traversait les Taillades, Robion, Coustellet jusqu’à Gordes pour voir ce très charmant village. En suite, on revenait sur la route de lavande jusqu’à l’Apt. Les champs de lavande à l’Abbay de Sénanque sont vraiment impressionnants et aussi ceux à côté Bonnieux. On a vu pleine de uns des plus baux villages en France et ils ont ses identités géniales. Les cerise sont déjà très délicieux et les lavandes ne sont pas bien floraisons. Mais ce n’est pas très grave, le coût de Provence est déjà là !
又到了一年中薰衣草的季节。于是决定趁着周末,骑上单车,在普罗旺斯的田野里,自由的放松和呼吸。 在就听闻了卢贝隆山区的鼎鼎大名。无论是从彼得梅尔的《山居岁月》,还是从Avignon旅游办公室工作人员的推荐里,这个名字总是频繁的出现。他到底有什么样的魅力,倒是要探个究竟。 周六上午,我和GF带着两辆单车,由于山区的信息并不是很充足,而且由于骑单车,可能会碰到意想不到的情况,经过几番思想斗争,我还是把我的帐篷背上了。我们坐上了从Montpellier到Cavaillon的地区列车TER。Cavaillon可以算是卢贝隆地区的门户,也是为数不多的火车入口之一。走出Cavaillon的车站,就能看到很醒目的标志牌“Lubéron en Vélo”,原来环绕卢贝隆山区最好的方式真的是单车。这里有专门的自行车骑行路线指引我们在骑行过程中路过各个魅力的山镇,美丽的薰衣草田。 我们闲着自行车专用路线一路经过了Les Taillades, Robion, 然后离开自行车专用道,往Coustellet出发,Coustellet是La Route de Lavande的起点,而 Coustellet的薰衣草博物馆就在主干道的十字路口处。博物馆不大,入口处是小影院,播放着介绍薰衣草的电影。原来,薰衣草有两种。一种是Lavandin,一条茎上能开出3朵花,在世界各处都有,不过价值有限,只能由来做芳香剂。而另一种是Lavande Fine,只生长在海拔800米以上,一条茎上只有一朵花,除了熏香以外,还有药用价值。而且由于花不多,因此100吨的Lavande Fine才能支撑一升的精油,而40吨的Lavandin就能制成1升精油。里面展示着各种提炼薰衣草香油的仪器。一般是把薰衣草放在一个很大的容器里,下面用水蒸气熏蒸,然后把和着精油的液体冷却导到一个容器里。由于精油比水轻,会浮在水面上,因此可以很容易的把他们分离,得到薰衣草精油。 参观完博物馆,我们离开自行车专用道,换到D2,向Gordes进发。这条路是这次旅途中最艰苦的路段,Gordes因为是建在山顶上,因此,这条路坡度很大,这将近8公里的山路,我们基本上是推着车上去的。不过幸好,两边都是大片的樱桃林,上面挂满了熟透了的樱桃,又大又甜啊!快要到达Gordes时,两边还有苹果树和梨树,不过,苹果好像还不能吃,梨虽然已经有甜味,不过还没完全长大。终于到了Gordes了,整个村子建在一个小山包上,制高点是Gordes的城堡和教堂。下面全是民居。感觉是用那些精致的小房子把整个山头给包住了。 不过在这里,想去看著名的L’Abbay de Sénanque赛南克修道院,还得继续向前。前面还是山路,我们也不知推了多久,在差不多晚上6点多的时候才到了那里。山谷的尽头是那座著名的修道院,院前的山谷中全部种着薰衣草。一道一道整齐的排列在山谷中间,崴嵬壮观。可能是由于海拔较高,天气相对寒冷,因此那边的薰衣草的花只是刚刚打开,所以紫色中间还是夹杂了很多的翠绿。可能几个星期后,才是最好的季节吧! 回来的路上一路坦途下坡,很快就回到了Gordes,我们游览了Gordes的村中心之后,沿着往St Pataléon方向,重新回到La Route de Lavande的Les Baumettes上面,也就是薰衣草之路上继Coustellet的下一站。又路过了另一个全法最美丽的小村庄之一的Ménerbes。然后继续沿着薰衣草之路往我们这次旅行的终点站,卢贝隆山区的中心Apt进发。很不幸的是,在半路上快要到Bonnieux的时候,我忽然觉得骑着很吃力,仔细一检查,才发现前轮已经完全干瘪。天几乎已经完全黑了,车却又坏了。在这荒野之间,那一刻,真的想死啊!好不容易看到一户人家,进去要了点水,问了一下最近的Camping。还好,前面五公里处的Bonnieux的镇中心就有。于是,我们把自行车藏在树丛里,徒步前进。一路上,少有汽车经过,不过我们要求搭车的手势还是少有人理睬。终于,有一辆车在我们面前停了下来。上了车,才发现车里排满了各种乐器,原来车主竟然是个来自南美的街头艺人!他最近都在南法一带巡回表演,还到过我们住的城市——蒙比利埃。平常晚上她都会去各个露天餐厅表演,回来就去Camping里休息。他帮我们带到镇中心,给我们指了去Camping的路,就提着他的乐器继续工作了。真是个可爱的人啊!GF感慨地跟我说,没想到有这么热心的街头艺人,看来以后看到街头表演的,都得给钱了。 第二天一早,我们又起来,回去找自行车。没想到,这一路下山的路上,两边有很多薰衣草田。昨晚夜里由于天太黑,竟然没有看到!骑行了这么久以来,还是我们第一次在赛南克修道院以外的地方看到大片的薰衣草。而且这边的薰衣草花开的已经比较茂盛,一眼望去,已经是一片深紫色。映衬着远方Lacoste小村庄的美丽城堡,更是凸显普罗旺斯的田园风情。一路下山,间或着都有薰衣草田,樱桃园和葡萄园。葡萄还太小,樱桃已经再也不能让我们提起兴趣了。只有那紫色的薰衣草,没有枉费我们两天来的艰苦骑行。 找到了自行车,却没办法修理,只好骑着破车,一直骑到了Apt。没想到,从Bonnieux后,就再也没见过薰衣草田。两边只有整齐的葡萄园和挂满樱桃的樱桃园。Apt是世界水果蜜饯之都(Le capital mondial du fruit confit),没想到这么个小地方还有这么大的名头。小镇也很不错,到处是鲜花和小桥。从这里,可以坐车到Avignon返回。到了Avignon后,我又去旅游办公室要了张地图,上面显示了薰衣草田的分布。其实,面积最大的种植区是在Sault en Provence,其他地方都只是小面积的种植。因此,如果想看到那种漫山遍野、一望无际的薰衣草,还是到Sault吧。不过那边从Avignon骑车有40多公里。如果做公车的话,每天只有一班在傍晚时分从Avignon到Sault,因此,在那里过夜是必须的。但对于我们来讲,骑车漫步在弥漫着薰衣草花香的乡间小路上,品尝过最新鲜甜美的樱桃,见识过普罗旺斯多个最美丽的小村庄,已经足够……
|