佰程社区

首页 » 旅游社区 » 海外旅游指南/游记/心得 » 巴黎戴高乐机场趣事:一路被“侬”挡了回来
cobain - 2007-12-2 21:56:00
19日早上在巴黎戴高乐机场出关,排在我前面的是一个庞大的中国旅行团。一位中年导游大叔摇着一面小旗子,站在队伍中央发出指令:“大家把护照翻开,把有照片的一页给边境官看。别忘了,对他说句bonjour(你好)。”  于是几十个人一起重复:“bonjour!”见大家的发音水平参差不齐,导游大叔颇有经验地补充道:“这样好了,你们就对他说:‘笨猪!’不过可千万别用骂人的语气说啊,要面带微笑,微笑!”
  虽然事先有心理准备,但法国人的英语水平还是超出了我的想象力。在机场这种外国游客频繁出现的场合,工作人员一被问到会不会说英语,竟然要么拉长了脸,要么露出羞涩的笑容,而回答都是一样的简短干脆:“侬(non,不)!”
  即使你勉强法国人讲英语,在沟通时通常也难见起色。到法国第一天,我赶到巴黎奥利机场,准备搭乘廉价航空公司“易捷”(Easyjet)的航班去图卢兹采访。换票柜台的小姐对我说了句法语,没听懂,要求她说英语。
  她面露为难之色,左右看了一圈,发现无人可以求助,只好硬着头皮用英语说了句:“You must……”叫我必须做什么事情,但是后半句还是没听懂。
  纠缠了半天也说不清楚,换票小姐愤而拿起笔来,在我的登机牌上用力写了两个巨大的字母“SB”。
  “骂谁呢这是,我法语不过关,您的英语好象也不怎么样嘛!”我心里胡乱嘀咕着,气呼呼地带着登机牌前往登机口,才发现登机牌上写着“SB”的旅客可以比其他乘客先上飞机、先选座位。
  原来“SB”就是“speed boarding”(快速登机)啊!
  我不禁为刚才深刻地误解了换票小姐的好意而感到悔恨,真想返回换票柜台,诚挚地对她说一句:“带肉勒(desole,抱歉)!”
1
查看完整版本: 巴黎戴高乐机场趣事:一路被“侬”挡了回来